Традиция Дзогчен
ТЕКСТЫ

Хвала всезнающему Гуру Лонгчену Рабджампе «Эликсир, оживляющий веру»

ཡིག་བསྒྱུར་ལོ་ཙ་བ་ཨ་ཅརྱ་ཅེ་ཆེན་བྷའི།
ཀུན་མཁྱེན་བླ་མ་ཀློང་ཆེན་རབ་འབྱམས་ལ་བསྔགས་པ་དད་པའི་སོས་སྨན་ཞེས་བྱ་བ། །
Хвала всезнающему Гуру Лонгчену Рабджампе
«Эликсир, оживляющий веру»
 
ཀུན་མཁྱེན་བླ་མ་ཀློང་ཆེན་རབ་འབྱམས་ཞབས་ལ་སྒོ་གསུམ་གུས་པས་ཕྱག་འཚལ་ཞིང་སྐྱབས་སུ་མཆིའོ་རྒྱུད་བྱིན་གྱིས་རློབས་ཏུ་གསོལ། །
С почтением склоняюсь к стопам всезнающего Гуру Лонгчена Рабджампы, принимаю в нём Прибежище и прошу благословить мой ум!
 
རྟོགས་པ་ཀློང་གྱུར་ཀུན་ཏུ་བཟང་དང་མཉམ། །
སྒྲིབ་གཉིས་ཡེ་དག་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་འདྲ། །
ཐེག་དགུའི་ཡང་རྩེ་འཆད་མཁས་དགའ་རབ་དངོས། །
ཀློང་ཆེན་རབ་འབྱམས་སྐུ་གསུམ་ཡོངས་འདུས་ཡིན། །
Простором своих постижений он равен Самантабхадре,
В исконной чистоте от двух завес подобен Ваджрасаттве,
А в искусстве разъяснения апогея девяти колесниц – самому Прахеваджре.
Так Лонгчен Рабджампа вобрал в себя все три каи!
 
འཆད་རྩོད་རྩོམ་གསུམ་རྒྱན་དྲུག་མཆོག་གཉིས་དང་། །
ཐོས་བསམ་སྒོམ་གསུམ་གྲུབ་ཆེན་བརྒྱད་ཅུ་འདྲ། །
གང་ལ་ཆགས་ཐོགས་བྲལ་བ་ཟང་ཐལ་དངོས། །
ཀློང་ཆེན་རབ་འབྱམས་མཁས་གྲུབ་ཀུན་འདུས་འདྲ། །
[Наследие] шести украшающих Джамбудвипу учителей и двух высших в Винае подвижников
[Продолжает жить в его] истолкованиях, диспутах и сочинениях,
А в том, как он внимал, вникал и осваивал [наставления, –
Глубочайшие прозрения] восьмидесяти величайших махасиддх.
Не ведающий преград, он – само всепроникающее присутствие!
Так Лонгчен Рабджампа воплотил всех учёных и святых!
 
བརྒྱད་ཁྲི་བཞི་སྟོང་ཆོས་ཀུན་ཀློང་དུ་གྱུར། །
ཉོན་མོངས་བརྒྱད་ཁྲི་བཞི་སྟོང་གཞི་མེད་རྟོགས། །
ཀུན་བཟང་ཡངས་པ་ཆེན་པོ་བདེ་བའི་ཞིང་།
དབང་བསྡུད་ཀུན་མཁྱེན་ཆོས་ཀྱི་རྒྱལ་པོ་མཆོག །
Он – пространство, объемлющее все восемьдесят четыре тысячи учений,
Он – знание о том, что все восемьдесят четыре тысячи омрачений не имеют основы.
Он – непревзойдённый всеведающий Царь Учения,
Повелевающий блаженными землями великих широт Самантабхадры.
 
གང་སྐུ་རྒྱལ་བ་ཀུན་ཡིན་ཡེ་ཤེས་སྐུ། །
གང་གསུངས་རྒྱལ་ཀུན་མ་ལུས་ཆོས་ཀྱི་མཛོད། །
གང་ཐུགས་མཉམ་ཉིད་རང་བྱུང་ཡེ་ཤེས་ཀློང་། །
གང་གི་བཀའ་དྲིན་སྲིད་འདིར་གཞལ་མི་ནུས། །
Его тело – воплощение первозданной мудрости всех Победоносных,
Его речь – сокровищница Дхармы всех Победоносных без исключения,
Его ум – простор самосущей исконной мудрости, ведающей равенство всего.
Воистину невозможно оценить ту доброту, которую он явил этому миру!
 
བདག་ཅག་བུ་སློབ་རྣམས་ནི་ཁྱེད་ལ་དད། །
གུས་པས་གསོལ་བ་འདེབས་སོ་ཀློང་ཆེན་པ། །
བྱིན་རླབས་ཡེ་ཤེས་སྐུ་ཡིས་རྗེས་ཟུངས་ལ། །
ཚེ་འདིར་རྫོགས་ཆེན་ལམ་ནས་གྲོལ་བར་མཛོད། །
Мы, ваши преданные и верные ученики,
С благоговением взываем к вам, о Лонгченпа!
Пусть забота вашей воплощённой благодатной мудрости
Стезей Великого Совершенства приведёт нас к Освобождению уже в этой жизни!

གསོལ་བ་ཡང་ཡང་འདེབས་སོ་ཀློང་ཆེན་པ། །
གང་ཉིད་ངོ་ཤེས་རྩལ་རྫོགས་བརྟན་པ་ཐོབ། །
རིག་སྟོང་ཆོས་སྐུའི་དགོངས་པའི་རང་ཞལ་མཇལ། །
ལྷུན་འགྲུབ་ས་ལ་གཏན་སྲིད་ཟིན་པར་ཤོག །
Мы вновь и вновь взываем к вам, о Лонгченпа!
Пусть узнаванием себя, доведением этого до совершенства и обретением устойчивого опыта
Мы лицом к лицу сможем встретиться с Дхармакаей осознавания и пустотности
И тем самым, войдя в земли спонтанного присутствия, прервём это извечное бытие!

དགེ་བ་འདི་ཡིས་བདག་སོགས་ལྟོས་བཅས་རྣམས། །
ཀ་དག་ལྷུན་འགྲུབ་རྟོགས་པ་མངོན་དུ་གྱུར། །
ཁྲེགས་ཆོད་ཐོད་རྒལ་ལམ་མཆོག་མཐའ་རུ་ཕྱིན། །
དོན་གཉིས་དཔལ་གྱིས་བླ་མ་མཉེས་པར་ཤོག །
Пусть силою этой добродетели я и все остальные, кто связан со мною,
Постигнув изначальную чистоту и спонтанное присутствие,
Пройдём высшие пути трекчо и тогел до самого конца
И будем радовать Гуру великолепием достигнутых двух целей!

ཅེས་རྒྱལ་བའི་དབང་པོ་ཀློང་ཆེན་རབ་འབྱམས་པ་ཆེན་པོ་གང་ཉིད་གཟུགས་སྐུའི་བཀོད་པ་ནང་དབྱིངས་སུ་བསྡུས་པའི་ཚུལ་མཛད་པའི་དུས་ཆེན་རྗེས་དྲན་ཉིན་གང་ལ་མི་གཡོ་བའི་དད་དང་མོས་གུས་ཀྱིས་གང་གི་གསུངས་ལ་ཐོས་བསམ་སྒོམ་པ་ཉིན་ལྟར་བརྩོན་པའི་སྤྲོ་བ་ཅན་སྔགས་འཆང་གསང་སྔགས་བསྟན་འཛིན་དུ་འབོད་པས་གནས་མཆོག་མཆོད་རྟེན་བྱ་རོང་ཁ་ཤོར་གྱི་ཉེ་འགྲམ་དུ་ཤར་མར་སུག་བྲིས་སུ་བགྱིས་པ་དོན་དང་ལྡན་པར་གྱུར་ཅིག །
༢༡༤༨ ༡༢ ༡༨
19/02/2022
В годовщину ухода Великого Лонгчена Рабджампы, Владыки Победоносных, когда им было явлено стягивание своего телесного воплощения во внутренную сферу реальности, мантрадхара по имени Сангнгак Тензин, находящий радость в ежедневном усердном изучении, размышлении и медитативном освоении его трудов, с ходу сочинил эти стихи, находясь рядом со священной ступой Чарунг Кхашор. Пусть эти строчки будут преисполнены смысла! 18-й день 12-го месяца 2148 года по тибетскому календарю; 19 февраля 2022 года общему летоисчислению.